Seeking colloquialism for “just because” Planned maintenance scheduled April 23, 2019 at 23:30 UTC (7:30pm US/Eastern) Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara Unicorn Meta Zoo #1: Why another podcast?Why do Quebecers say “La”? (pronounced “law”)Translation / Grammar of “Do you want me to speak French?”Is the second “que” necessary in “que […] et que […]”?Why is “si if” used instead of “que that” to talk about what has actually happened?Ways to tell a person to be quietWhen to use “voyez-vous”?Is “oeuf à la coque” slang for “soldier” or “idiot”?Francophones seem to end sentences of emotion with “quoi”?A simple question on the subjunctive moodHow is the word “soit” used in “soit l'équivalent de”?

Printing attributes of selection in ArcPy?

Why is a lens darker than other ones when applying the same settings?

Rationale for describing kurtosis as "peakedness"?

Special flights

What is the difference between a "ranged attack" and a "ranged weapon attack"?

What is the origin of 落第?

Is it dangerous to install hacking tools on my private linux machine?

New Order #6: Easter Egg

Simple Http Server

NERDTreeMenu Remapping

Why are vacuum tubes still used in amateur radios?

How many time has Arya actually used Needle?

The test team as an enemy of development? And how can this be avoided?

A `coordinate` command ignored

Is there public access to the Meteor Crater in Arizona?

My mentor says to set image to Fine instead of RAW — how is this different from JPG?

Does the Black Tentacles spell do damage twice at the start of turn to an already restrained creature?

I can't produce songs

Did any compiler fully use 80-bit floating point?

How can I save and copy a screenhot at the same time?

Was Kant an Intuitionist about mathematical objects?

Is CEO the "profession" with the most psychopaths?

How can I prevent/balance waiting and turtling as a response to cooldown mechanics

Why is std::move not [[nodiscard]] in C++20?



Seeking colloquialism for “just because”



Planned maintenance scheduled April 23, 2019 at 23:30 UTC (7:30pm US/Eastern)
Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara
Unicorn Meta Zoo #1: Why another podcast?Why do Quebecers say “La”? (pronounced “law”)Translation / Grammar of “Do you want me to speak French?”Is the second “que” necessary in “que […] et que […]”?Why is “si if” used instead of “que that” to talk about what has actually happened?Ways to tell a person to be quietWhen to use “voyez-vous”?Is “oeuf à la coque” slang for “soldier” or “idiot”?Francophones seem to end sentences of emotion with “quoi”?A simple question on the subjunctive moodHow is the word “soit” used in “soit l'équivalent de”?










8















I know that “juste parce que” means “just because” but if I wanted to use this as a statement rather than as part of a sentence, is there a colloquial way of saying this?




Why do you want to go to Spain?



Oh, just because.











share|improve this question




























    8















    I know that “juste parce que” means “just because” but if I wanted to use this as a statement rather than as part of a sentence, is there a colloquial way of saying this?




    Why do you want to go to Spain?



    Oh, just because.











    share|improve this question


























      8












      8








      8


      2






      I know that “juste parce que” means “just because” but if I wanted to use this as a statement rather than as part of a sentence, is there a colloquial way of saying this?




      Why do you want to go to Spain?



      Oh, just because.











      share|improve this question
















      I know that “juste parce que” means “just because” but if I wanted to use this as a statement rather than as part of a sentence, is there a colloquial way of saying this?




      Why do you want to go to Spain?



      Oh, just because.








      oral conjonctions argot






      share|improve this question















      share|improve this question













      share|improve this question




      share|improve this question








      edited Apr 16 at 12:31









      Stéphane Gimenez

      25.7k1255130




      25.7k1255130










      asked Apr 16 at 11:20









      Rich MRich M

      704




      704




















          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes


















          16














          I suggest :




          Oh, comme ça.



          Oh, juste comme ça.




          A possibly cheekier, less idiomatic translation would be :




          Oh, parce que.



          Bah, parce que.







          share|improve this answer

























          • Elaboration on the last part: parce que is used as 'that's why': 'Why do you want to go to Spain?' 'That's why.'

            – Duncan Whyte
            Apr 16 at 17:22






          • 2





            'parce que' is way too literal. 'comme ca' is a much better translation.

            – George M
            Apr 16 at 19:07











          • @GeorgeM True, edited!

            – mcadorel
            Apr 17 at 8:45











          • @mcadorel: Parce que is the most idiomatic locution I know of. I don't know why you changed your answer.

            – Stéphane Gimenez
            Apr 17 at 11:30


















          6














          Yes you can say for instance:




          Pourquoi veux-tu aller en Espagne?



          Parce que !





          Locution conjonctive: parce que



          (Familier) Marque le refus ou l’impossibilité de réponse à un pourquoi.
          (Familiar) Mark the refusal or impossibility of answering a why.




          « Mais plaire comment ? plaire… ? plaire pourquoi ? » demanda
          opiniâtrement le petit boutiquier, qui était sans doute un de ces
          raisonneurs si communs, incapable de s’élever jusqu’à la logique de
          l’Absurde.



          « Parce que ! parce que ! » répliqua la Fée courroucée, en lui tournant le dos. — (Charles Baudelaire, Les Dons des fées, 1869)







          share|improve this answer


















          • 2





            Le redoublement parce que parce que, excellent.

            – Survenant9r7
            Apr 17 at 3:48











          Your Answer








          StackExchange.ready(function()
          var channelOptions =
          tags: "".split(" "),
          id: "299"
          ;
          initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

          StackExchange.using("externalEditor", function()
          // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
          if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
          StackExchange.using("snippets", function()
          createEditor();
          );

          else
          createEditor();

          );

          function createEditor()
          StackExchange.prepareEditor(
          heartbeatType: 'answer',
          autoActivateHeartbeat: false,
          convertImagesToLinks: false,
          noModals: true,
          showLowRepImageUploadWarning: true,
          reputationToPostImages: null,
          bindNavPrevention: true,
          postfix: "",
          imageUploader:
          brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
          contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
          allowUrls: true
          ,
          noCode: true, onDemand: true,
          discardSelector: ".discard-answer"
          ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
          );



          );













          draft saved

          draft discarded


















          StackExchange.ready(
          function ()
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2ffrench.stackexchange.com%2fquestions%2f34792%2fseeking-colloquialism-for-just-because%23new-answer', 'question_page');

          );

          Post as a guest















          Required, but never shown

























          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes








          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes









          active

          oldest

          votes






          active

          oldest

          votes









          16














          I suggest :




          Oh, comme ça.



          Oh, juste comme ça.




          A possibly cheekier, less idiomatic translation would be :




          Oh, parce que.



          Bah, parce que.







          share|improve this answer

























          • Elaboration on the last part: parce que is used as 'that's why': 'Why do you want to go to Spain?' 'That's why.'

            – Duncan Whyte
            Apr 16 at 17:22






          • 2





            'parce que' is way too literal. 'comme ca' is a much better translation.

            – George M
            Apr 16 at 19:07











          • @GeorgeM True, edited!

            – mcadorel
            Apr 17 at 8:45











          • @mcadorel: Parce que is the most idiomatic locution I know of. I don't know why you changed your answer.

            – Stéphane Gimenez
            Apr 17 at 11:30















          16














          I suggest :




          Oh, comme ça.



          Oh, juste comme ça.




          A possibly cheekier, less idiomatic translation would be :




          Oh, parce que.



          Bah, parce que.







          share|improve this answer

























          • Elaboration on the last part: parce que is used as 'that's why': 'Why do you want to go to Spain?' 'That's why.'

            – Duncan Whyte
            Apr 16 at 17:22






          • 2





            'parce que' is way too literal. 'comme ca' is a much better translation.

            – George M
            Apr 16 at 19:07











          • @GeorgeM True, edited!

            – mcadorel
            Apr 17 at 8:45











          • @mcadorel: Parce que is the most idiomatic locution I know of. I don't know why you changed your answer.

            – Stéphane Gimenez
            Apr 17 at 11:30













          16












          16








          16







          I suggest :




          Oh, comme ça.



          Oh, juste comme ça.




          A possibly cheekier, less idiomatic translation would be :




          Oh, parce que.



          Bah, parce que.







          share|improve this answer















          I suggest :




          Oh, comme ça.



          Oh, juste comme ça.




          A possibly cheekier, less idiomatic translation would be :




          Oh, parce que.



          Bah, parce que.








          share|improve this answer














          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited Apr 17 at 8:45

























          answered Apr 16 at 12:18









          mcadorelmcadorel

          570112




          570112












          • Elaboration on the last part: parce que is used as 'that's why': 'Why do you want to go to Spain?' 'That's why.'

            – Duncan Whyte
            Apr 16 at 17:22






          • 2





            'parce que' is way too literal. 'comme ca' is a much better translation.

            – George M
            Apr 16 at 19:07











          • @GeorgeM True, edited!

            – mcadorel
            Apr 17 at 8:45











          • @mcadorel: Parce que is the most idiomatic locution I know of. I don't know why you changed your answer.

            – Stéphane Gimenez
            Apr 17 at 11:30

















          • Elaboration on the last part: parce que is used as 'that's why': 'Why do you want to go to Spain?' 'That's why.'

            – Duncan Whyte
            Apr 16 at 17:22






          • 2





            'parce que' is way too literal. 'comme ca' is a much better translation.

            – George M
            Apr 16 at 19:07











          • @GeorgeM True, edited!

            – mcadorel
            Apr 17 at 8:45











          • @mcadorel: Parce que is the most idiomatic locution I know of. I don't know why you changed your answer.

            – Stéphane Gimenez
            Apr 17 at 11:30
















          Elaboration on the last part: parce que is used as 'that's why': 'Why do you want to go to Spain?' 'That's why.'

          – Duncan Whyte
          Apr 16 at 17:22





          Elaboration on the last part: parce que is used as 'that's why': 'Why do you want to go to Spain?' 'That's why.'

          – Duncan Whyte
          Apr 16 at 17:22




          2




          2





          'parce que' is way too literal. 'comme ca' is a much better translation.

          – George M
          Apr 16 at 19:07





          'parce que' is way too literal. 'comme ca' is a much better translation.

          – George M
          Apr 16 at 19:07













          @GeorgeM True, edited!

          – mcadorel
          Apr 17 at 8:45





          @GeorgeM True, edited!

          – mcadorel
          Apr 17 at 8:45













          @mcadorel: Parce que is the most idiomatic locution I know of. I don't know why you changed your answer.

          – Stéphane Gimenez
          Apr 17 at 11:30





          @mcadorel: Parce que is the most idiomatic locution I know of. I don't know why you changed your answer.

          – Stéphane Gimenez
          Apr 17 at 11:30











          6














          Yes you can say for instance:




          Pourquoi veux-tu aller en Espagne?



          Parce que !





          Locution conjonctive: parce que



          (Familier) Marque le refus ou l’impossibilité de réponse à un pourquoi.
          (Familiar) Mark the refusal or impossibility of answering a why.




          « Mais plaire comment ? plaire… ? plaire pourquoi ? » demanda
          opiniâtrement le petit boutiquier, qui était sans doute un de ces
          raisonneurs si communs, incapable de s’élever jusqu’à la logique de
          l’Absurde.



          « Parce que ! parce que ! » répliqua la Fée courroucée, en lui tournant le dos. — (Charles Baudelaire, Les Dons des fées, 1869)







          share|improve this answer


















          • 2





            Le redoublement parce que parce que, excellent.

            – Survenant9r7
            Apr 17 at 3:48















          6














          Yes you can say for instance:




          Pourquoi veux-tu aller en Espagne?



          Parce que !





          Locution conjonctive: parce que



          (Familier) Marque le refus ou l’impossibilité de réponse à un pourquoi.
          (Familiar) Mark the refusal or impossibility of answering a why.




          « Mais plaire comment ? plaire… ? plaire pourquoi ? » demanda
          opiniâtrement le petit boutiquier, qui était sans doute un de ces
          raisonneurs si communs, incapable de s’élever jusqu’à la logique de
          l’Absurde.



          « Parce que ! parce que ! » répliqua la Fée courroucée, en lui tournant le dos. — (Charles Baudelaire, Les Dons des fées, 1869)







          share|improve this answer


















          • 2





            Le redoublement parce que parce que, excellent.

            – Survenant9r7
            Apr 17 at 3:48













          6












          6








          6







          Yes you can say for instance:




          Pourquoi veux-tu aller en Espagne?



          Parce que !





          Locution conjonctive: parce que



          (Familier) Marque le refus ou l’impossibilité de réponse à un pourquoi.
          (Familiar) Mark the refusal or impossibility of answering a why.




          « Mais plaire comment ? plaire… ? plaire pourquoi ? » demanda
          opiniâtrement le petit boutiquier, qui était sans doute un de ces
          raisonneurs si communs, incapable de s’élever jusqu’à la logique de
          l’Absurde.



          « Parce que ! parce que ! » répliqua la Fée courroucée, en lui tournant le dos. — (Charles Baudelaire, Les Dons des fées, 1869)







          share|improve this answer













          Yes you can say for instance:




          Pourquoi veux-tu aller en Espagne?



          Parce que !





          Locution conjonctive: parce que



          (Familier) Marque le refus ou l’impossibilité de réponse à un pourquoi.
          (Familiar) Mark the refusal or impossibility of answering a why.




          « Mais plaire comment ? plaire… ? plaire pourquoi ? » demanda
          opiniâtrement le petit boutiquier, qui était sans doute un de ces
          raisonneurs si communs, incapable de s’élever jusqu’à la logique de
          l’Absurde.



          « Parce que ! parce que ! » répliqua la Fée courroucée, en lui tournant le dos. — (Charles Baudelaire, Les Dons des fées, 1869)








          share|improve this answer












          share|improve this answer



          share|improve this answer










          answered Apr 16 at 12:16









          CedCed

          1,526120




          1,526120







          • 2





            Le redoublement parce que parce que, excellent.

            – Survenant9r7
            Apr 17 at 3:48












          • 2





            Le redoublement parce que parce que, excellent.

            – Survenant9r7
            Apr 17 at 3:48







          2




          2





          Le redoublement parce que parce que, excellent.

          – Survenant9r7
          Apr 17 at 3:48





          Le redoublement parce que parce que, excellent.

          – Survenant9r7
          Apr 17 at 3:48

















          draft saved

          draft discarded
















































          Thanks for contributing an answer to French Language Stack Exchange!


          • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

          But avoid


          • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

          • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

          To learn more, see our tips on writing great answers.




          draft saved


          draft discarded














          StackExchange.ready(
          function ()
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2ffrench.stackexchange.com%2fquestions%2f34792%2fseeking-colloquialism-for-just-because%23new-answer', 'question_page');

          );

          Post as a guest















          Required, but never shown





















































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown

































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown







          Popular posts from this blog

          Sum ergo cogito? 1 nng

          三茅街道4182Guuntc Dn precexpngmageondP