Should spaces be used when writing foreign names in katakana?= sign in a katakana nameWhy are equal signs used to substitute an English hyphen?When is the katakana form of wo (ヲ) used?Are foreign personal names usually written in katakana rather than Romaji?Which writing system (hiragana, katakana, or kanji) should we use when writing out someone's name?Are katakana names pronounced as they are written?Intentional hiragana transcription for foreign namesWas katakana used in the teaching of Japanese as a foreign language?How to translate historical names which don't necessarily have an equivalent in Japanese?As a foreigner with a Japanese name, what are the implications of writing my name in katakana or kanji?Foreign names in Kanji. On'yomi, Kun'yomi or a mix of readings?Why is the Japanese word for Brunei ブルネイ and not ブルナイ?
Why are on-board computers allowed to change controls without notifying the pilots?
Lightning Web Component - do I need to track changes for every single input field in a form
Taylor series of product of two functions
Is there an Impartial Brexit Deal comparison site?
Why isn't KTEX's runway designation 10/28 instead of 9/27?
How do I repair my stair bannister?
Is a naturally all "male" species possible?
How do I rename a LINUX host without needing to reboot for the rename to take effect?
Pronouncing Homer as in modern Greek
What is the opposite of 'gravitas'?
Adding empty element to declared container without declaring type of element
Books on the History of math research at European universities
Resetting two CD4017 counters simultaneously, only one resets
Is exact Kanji stroke length important?
Teaching indefinite integrals that require special-casing
Partial sums of primes
How can I raise concerns with a new DM about XP splitting?
Did US corporations pay demonstrators in the German demonstrations against article 13?
Can a Bard use an arcane focus?
Bob has never been a M before
Who must act to prevent Brexit on March 29th?
A known event to a history junkie
My boss asked me to take a one-day class, then signs it up as a day off
Female=gender counterpart?
Should spaces be used when writing foreign names in katakana?
= sign in a katakana nameWhy are equal signs used to substitute an English hyphen?When is the katakana form of wo (ヲ) used?Are foreign personal names usually written in katakana rather than Romaji?Which writing system (hiragana, katakana, or kanji) should we use when writing out someone's name?Are katakana names pronounced as they are written?Intentional hiragana transcription for foreign namesWas katakana used in the teaching of Japanese as a foreign language?How to translate historical names which don't necessarily have an equivalent in Japanese?As a foreigner with a Japanese name, what are the implications of writing my name in katakana or kanji?Foreign names in Kanji. On'yomi, Kun'yomi or a mix of readings?Why is the Japanese word for Brunei ブルネイ and not ブルナイ?
I can imagine if someone is not familiar with the foreign name, it may be difficult to tell where the given name ends and the surname begins. Perhaps then it's better to write foreign names with spaces for clarity. What is the norm in Japan?
For example, when writing the name Mary Smith, is it more common to write:
スミス メアリー
or
スミスメアリー
katakana names english-to-japanese
New contributor
add a comment |
I can imagine if someone is not familiar with the foreign name, it may be difficult to tell where the given name ends and the surname begins. Perhaps then it's better to write foreign names with spaces for clarity. What is the norm in Japan?
For example, when writing the name Mary Smith, is it more common to write:
スミス メアリー
or
スミスメアリー
katakana names english-to-japanese
New contributor
add a comment |
I can imagine if someone is not familiar with the foreign name, it may be difficult to tell where the given name ends and the surname begins. Perhaps then it's better to write foreign names with spaces for clarity. What is the norm in Japan?
For example, when writing the name Mary Smith, is it more common to write:
スミス メアリー
or
スミスメアリー
katakana names english-to-japanese
New contributor
I can imagine if someone is not familiar with the foreign name, it may be difficult to tell where the given name ends and the surname begins. Perhaps then it's better to write foreign names with spaces for clarity. What is the norm in Japan?
For example, when writing the name Mary Smith, is it more common to write:
スミス メアリー
or
スミスメアリー
katakana names english-to-japanese
katakana names english-to-japanese
New contributor
New contributor
New contributor
asked yesterday
RyanRyan
161
161
New contributor
New contributor
add a comment |
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
I think you'd normally keep it in the same order, first-name last-name. And usually it's a dot to separate names: メアリー・スミス and an equals sign instead of a dash: シャルル・アンドレ・ジョゼフ・ピエール=マリ・ド・ゴール (Charles André Joseph Pierre-Marie de Gaulle).
Thank you for that explanation. So then do native Japanese speakers expect foreign names to retain their order? I've heard spoken introductions go either way. As another example, if your given name is also a common surname (like Carter), perhaps the person would want to specify what they go by? E.g. カーターと 呼んで ください
– Ryan
yesterday
Oh, I don't know, it seems like articles I've read online tend to keep names in the same order, but in conversation I don't know.
– ignorantFid
yesterday
1
Just to be pedantic, the character looking like an equals sign=
should be a double hyphen゠
instead. See: Why are equal signs used to substitute an English hyphen? and = sign in a katakana name
– Mikaeru
yesterday
I always put my last name first with the dot. Most forms you fill out require last name first anyway, and it's not like putting your last name first is completely unheard of (America in my case)
– By137
yesterday
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "257"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Ryan is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66207%2fshould-spaces-be-used-when-writing-foreign-names-in-katakana%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
I think you'd normally keep it in the same order, first-name last-name. And usually it's a dot to separate names: メアリー・スミス and an equals sign instead of a dash: シャルル・アンドレ・ジョゼフ・ピエール=マリ・ド・ゴール (Charles André Joseph Pierre-Marie de Gaulle).
Thank you for that explanation. So then do native Japanese speakers expect foreign names to retain their order? I've heard spoken introductions go either way. As another example, if your given name is also a common surname (like Carter), perhaps the person would want to specify what they go by? E.g. カーターと 呼んで ください
– Ryan
yesterday
Oh, I don't know, it seems like articles I've read online tend to keep names in the same order, but in conversation I don't know.
– ignorantFid
yesterday
1
Just to be pedantic, the character looking like an equals sign=
should be a double hyphen゠
instead. See: Why are equal signs used to substitute an English hyphen? and = sign in a katakana name
– Mikaeru
yesterday
I always put my last name first with the dot. Most forms you fill out require last name first anyway, and it's not like putting your last name first is completely unheard of (America in my case)
– By137
yesterday
add a comment |
I think you'd normally keep it in the same order, first-name last-name. And usually it's a dot to separate names: メアリー・スミス and an equals sign instead of a dash: シャルル・アンドレ・ジョゼフ・ピエール=マリ・ド・ゴール (Charles André Joseph Pierre-Marie de Gaulle).
Thank you for that explanation. So then do native Japanese speakers expect foreign names to retain their order? I've heard spoken introductions go either way. As another example, if your given name is also a common surname (like Carter), perhaps the person would want to specify what they go by? E.g. カーターと 呼んで ください
– Ryan
yesterday
Oh, I don't know, it seems like articles I've read online tend to keep names in the same order, but in conversation I don't know.
– ignorantFid
yesterday
1
Just to be pedantic, the character looking like an equals sign=
should be a double hyphen゠
instead. See: Why are equal signs used to substitute an English hyphen? and = sign in a katakana name
– Mikaeru
yesterday
I always put my last name first with the dot. Most forms you fill out require last name first anyway, and it's not like putting your last name first is completely unheard of (America in my case)
– By137
yesterday
add a comment |
I think you'd normally keep it in the same order, first-name last-name. And usually it's a dot to separate names: メアリー・スミス and an equals sign instead of a dash: シャルル・アンドレ・ジョゼフ・ピエール=マリ・ド・ゴール (Charles André Joseph Pierre-Marie de Gaulle).
I think you'd normally keep it in the same order, first-name last-name. And usually it's a dot to separate names: メアリー・スミス and an equals sign instead of a dash: シャルル・アンドレ・ジョゼフ・ピエール=マリ・ド・ゴール (Charles André Joseph Pierre-Marie de Gaulle).
edited yesterday
answered yesterday
ignorantFidignorantFid
1,5111023
1,5111023
Thank you for that explanation. So then do native Japanese speakers expect foreign names to retain their order? I've heard spoken introductions go either way. As another example, if your given name is also a common surname (like Carter), perhaps the person would want to specify what they go by? E.g. カーターと 呼んで ください
– Ryan
yesterday
Oh, I don't know, it seems like articles I've read online tend to keep names in the same order, but in conversation I don't know.
– ignorantFid
yesterday
1
Just to be pedantic, the character looking like an equals sign=
should be a double hyphen゠
instead. See: Why are equal signs used to substitute an English hyphen? and = sign in a katakana name
– Mikaeru
yesterday
I always put my last name first with the dot. Most forms you fill out require last name first anyway, and it's not like putting your last name first is completely unheard of (America in my case)
– By137
yesterday
add a comment |
Thank you for that explanation. So then do native Japanese speakers expect foreign names to retain their order? I've heard spoken introductions go either way. As another example, if your given name is also a common surname (like Carter), perhaps the person would want to specify what they go by? E.g. カーターと 呼んで ください
– Ryan
yesterday
Oh, I don't know, it seems like articles I've read online tend to keep names in the same order, but in conversation I don't know.
– ignorantFid
yesterday
1
Just to be pedantic, the character looking like an equals sign=
should be a double hyphen゠
instead. See: Why are equal signs used to substitute an English hyphen? and = sign in a katakana name
– Mikaeru
yesterday
I always put my last name first with the dot. Most forms you fill out require last name first anyway, and it's not like putting your last name first is completely unheard of (America in my case)
– By137
yesterday
Thank you for that explanation. So then do native Japanese speakers expect foreign names to retain their order? I've heard spoken introductions go either way. As another example, if your given name is also a common surname (like Carter), perhaps the person would want to specify what they go by? E.g. カーターと 呼んで ください
– Ryan
yesterday
Thank you for that explanation. So then do native Japanese speakers expect foreign names to retain their order? I've heard spoken introductions go either way. As another example, if your given name is also a common surname (like Carter), perhaps the person would want to specify what they go by? E.g. カーターと 呼んで ください
– Ryan
yesterday
Oh, I don't know, it seems like articles I've read online tend to keep names in the same order, but in conversation I don't know.
– ignorantFid
yesterday
Oh, I don't know, it seems like articles I've read online tend to keep names in the same order, but in conversation I don't know.
– ignorantFid
yesterday
1
1
Just to be pedantic, the character looking like an equals sign
=
should be a double hyphen ゠
instead. See: Why are equal signs used to substitute an English hyphen? and = sign in a katakana name– Mikaeru
yesterday
Just to be pedantic, the character looking like an equals sign
=
should be a double hyphen ゠
instead. See: Why are equal signs used to substitute an English hyphen? and = sign in a katakana name– Mikaeru
yesterday
I always put my last name first with the dot. Most forms you fill out require last name first anyway, and it's not like putting your last name first is completely unheard of (America in my case)
– By137
yesterday
I always put my last name first with the dot. Most forms you fill out require last name first anyway, and it's not like putting your last name first is completely unheard of (America in my case)
– By137
yesterday
add a comment |
Ryan is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Ryan is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Ryan is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Ryan is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66207%2fshould-spaces-be-used-when-writing-foreign-names-in-katakana%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown