What is a typical Mizrachi Seder like?Parashat Tazria+HachodeshPesach/PassoverWhat is required at the seder?Two Matzos at the SederThe, um, Seder of the SederHow should one respond after each plague is named during the seder?Non-Hebrew Seder SongsHow can all the great rabbis' practices be accepted by Hashem?Obligation of 'Seder Plate'What is required at the seder?What is a typical Sefardi Seder like?What is a typical Teimani Seder like?What is a typical Ashkenazi Seder like?
Is it possible to download Internet Explorer on my Mac running OS X El Capitan?
Blender 2.8 I can't see vertices, edges or faces in edit mode
What to put in ESTA if staying in US for a few days before going on to Canada
What is going on with Captain Marvel's blood colour?
What is the word for reserving something for yourself before others do?
Is "remove commented out code" correct English?
prove that the matrix A is diagonalizable
Why do I get two different answers for this counting problem?
Can a virus destroy the BIOS of a modern computer?
Why is Collection not simply treated as Collection<?>
What killed these X2 caps?
How can saying a song's name be a copyright violation?
Today is the Center
If human space travel is limited by the G force vulnerability, is there a way to counter G forces?
intersection of two sorted vectors in C++
What reasons are there for a Capitalist to oppose a 100% inheritance tax?
Is it legal for company to use my work email to pretend I still work there?
Facing a paradox: Earnshaw's theorem in one dimension
Did Shadowfax go to Valinor?
Why is it a bad idea to hire a hitman to eliminate most corrupt politicians?
How to model explosives?
Can I ask the recruiters in my resume to put the reason why I am rejected?
Can a rocket refuel on Mars from water?
SSH "lag" in LAN on some machines, mixed distros
What is a typical Mizrachi Seder like?
Parashat Tazria+HachodeshPesach/PassoverWhat is required at the seder?Two Matzos at the SederThe, um, Seder of the SederHow should one respond after each plague is named during the seder?Non-Hebrew Seder SongsHow can all the great rabbis' practices be accepted by Hashem?Obligation of 'Seder Plate'What is required at the seder?What is a typical Sefardi Seder like?What is a typical Teimani Seder like?What is a typical Ashkenazi Seder like?
Inspired by the comments here, I realized how little I know about what other customs' Sedarim are like. As an Ashkenazi, I'd only ever participated in Ashkenazi Sedarim. As such, I'd like to explore what other traditions do on this night.
What is a typical Mizrachi (Middle Eastern) Seder like? What sorts of minhagim are widely practiced uniquely in Mizrachi communities?
I'm aware that Mizrachi communities tend to practice similarly to Sefardim, but that there are differences. As such, I'm curious specifically about customs unique to Mizrachim for the purposes of this question.
Particularly those who have attended both Mizrachi Sedarim and other traditions: what were some of the main differences you saw?
For other posts in this series, click here.
minhag passover-seder-hagada sephardi-mizrachi-eastern
add a comment |
Inspired by the comments here, I realized how little I know about what other customs' Sedarim are like. As an Ashkenazi, I'd only ever participated in Ashkenazi Sedarim. As such, I'd like to explore what other traditions do on this night.
What is a typical Mizrachi (Middle Eastern) Seder like? What sorts of minhagim are widely practiced uniquely in Mizrachi communities?
I'm aware that Mizrachi communities tend to practice similarly to Sefardim, but that there are differences. As such, I'm curious specifically about customs unique to Mizrachim for the purposes of this question.
Particularly those who have attended both Mizrachi Sedarim and other traditions: what were some of the main differences you saw?
For other posts in this series, click here.
minhag passover-seder-hagada sephardi-mizrachi-eastern
The others probably feel the same way...
– Double AA♦
2 days ago
add a comment |
Inspired by the comments here, I realized how little I know about what other customs' Sedarim are like. As an Ashkenazi, I'd only ever participated in Ashkenazi Sedarim. As such, I'd like to explore what other traditions do on this night.
What is a typical Mizrachi (Middle Eastern) Seder like? What sorts of minhagim are widely practiced uniquely in Mizrachi communities?
I'm aware that Mizrachi communities tend to practice similarly to Sefardim, but that there are differences. As such, I'm curious specifically about customs unique to Mizrachim for the purposes of this question.
Particularly those who have attended both Mizrachi Sedarim and other traditions: what were some of the main differences you saw?
For other posts in this series, click here.
minhag passover-seder-hagada sephardi-mizrachi-eastern
Inspired by the comments here, I realized how little I know about what other customs' Sedarim are like. As an Ashkenazi, I'd only ever participated in Ashkenazi Sedarim. As such, I'd like to explore what other traditions do on this night.
What is a typical Mizrachi (Middle Eastern) Seder like? What sorts of minhagim are widely practiced uniquely in Mizrachi communities?
I'm aware that Mizrachi communities tend to practice similarly to Sefardim, but that there are differences. As such, I'm curious specifically about customs unique to Mizrachim for the purposes of this question.
Particularly those who have attended both Mizrachi Sedarim and other traditions: what were some of the main differences you saw?
For other posts in this series, click here.
minhag passover-seder-hagada sephardi-mizrachi-eastern
minhag passover-seder-hagada sephardi-mizrachi-eastern
edited 2 days ago
DonielF
asked 2 days ago
DonielFDonielF
16.9k12689
16.9k12689
The others probably feel the same way...
– Double AA♦
2 days ago
add a comment |
The others probably feel the same way...
– Double AA♦
2 days ago
The others probably feel the same way...
– Double AA♦
2 days ago
The others probably feel the same way...
– Double AA♦
2 days ago
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
Here's a link to my "Celebrating the Exodus from Egypt in Egypt". (I am adding the text on request in case the link dies. My father was Sephardic and my mother was Mizrahi, so we were in both worlds.)
http://www.hsje.org/mystory/maurice_m_mizrahi/CelebratingExodus2.html
I was born and raised in Egypt during just about the worst period to be a Jew in Egypt. I saw my community shrink 99%, from 100,000 when I was born in 1949 to less than 1,000 when I left in late 1967. But today I don't want to dwell on the bad times. I just want to tell you a little about our Pessah customs.
In Egypt, as everywhere else, Pessah was always a happy time. But still, you can imagine the incongruity of sitting at the seder table year after year, in Cairo, Egypt, to celebrate how God took us out of the Land of Egypt, the land of slavery, with a strong hand and an outstretched arm, with signs and wonders, when the reality was that we were STILL in Egypt, STILL the subjects of a malevolent foreign ruler, and our situation was getting from bad to worse from one year to the next.
As is the custom with Jews everywhere, the Pessah season would begin right after Purim, with vigorous spring cleaning. Let me rattle off a series of recollections, in no particular order:
-Traditionally, the first-born male children fast before the seder. In Egypt some families made the first-born girls fast as well!
-We had to get rid of the hametz by 9 am the day of the first seder. My mother gathered it all in the middle of the dining-room table, and gave it to the maid.
-Pessah foods were special-ordered weeks ahead of the holiday from kosher providers. No Pessah display at the corner grocery store!
-Our matzah was round, a foot or more in diameter, and much thinner than the Ashkenazic boxed type. It was shmura matzah.
-A favorite staple was the special round Pessah cookies, about 4 inches in diameter. They were yellow and soft, and their taste was heavenly -- "taam haman"! Another was hard Greek cheese.
-We did not cook with matzo meal. Instead, we used matzah and eggs. Matzah, whole or crumbled, was dipped in water and mixed with eggs or meat in casseroles. A Sephardic favorite my mother made was the "Mina" or "Mayina". It consisted of layers of matzah, spinach and ground beef cooked with hard-boiled eggs thrown in. The eggs were cooked at low temperature for a very long time. In Ladino, they are called "huevos haminados", or "browned eggs".
-Our haroset was based on dates, not apples. You use what's plentiful in your country. In the Middle East, it's dates! The dates are soaked in water, boiled, crushed, and pureed, then sprinkled with crushed dried nuts. The result looked exactly like mortar, as it was supposed to!
-An annual Pessah treat was dry-roasted salted nuts, such as almonds, pistachios and walnuts. They were too expensive to have the rest of the year. My favorites were hazelnuts. I was good at discovering their special hiding places, which was different each year, and stealing a few every day ahead of the holiday. One year I overdid it and there were only a handful left when Pessah came. Boy, was my mother mad at me!
-Our maror was romaine lettuce; sometimes celeri stalks. Boy, was I surprised when I ate horseradish for the first time in this country! Quite a different taste from romaine lettuce!
-Sephardic Jews, like all other Jews, prohibit the use of the five basic hametz grains on Pessah. These are barley, rye, oats, wheat, and spelt. However, unlike Ashkenazic Jews, they permit the use of other grains, or kitniyot, such as chick peas, corn, beans, peas, lentils, and, most importantly, rice. An important part of our "shulchan orech" - our "set table" - was grape leaves stuffed with rice, meat and spices! I hear that a lot of Ashkenazic Jews convert to Sephardic Judaism for the duration of the holiday!
-Our Haggadah was a local edition in French and Hebrew, and we used both languages during the seder.
-Sephardim recite the Four Questions in a different order from Ashkenazim: Why do we dip twice?, Why only matzah? Why only maror? Why do we eat only reclining? I could not find a source explaining the reason for the difference.
-Now let's talk about the ten plagues. There was no dipping of fingers in wine. We were much too refined for that! My mother would walk up to my father with a large bowl and a glass of water. My father would recite the plagues one by one, and for each plague he would pour a bit of wine in the bowl from a special large wineglass, and my mother would pour a bit of the water. It was all done under the table. Nobody was supposed to look at the "plagues" for fear of being "contaminated"! Then my mother, without looking directly at the bowl, and with the rest of us looking in another direction, would go to the bathroom and flush the "plagues" down the toilet! I remember fear traveling down my spine!
The wine was said to represent justice and the water mercy. Justice tempered with mercy is how God is operates in the Jewish tradition.
-The Jews in Egypt also had a peculiar local custom. Each participant would sling the napkin containing the matzah over their right shoulder. Then the leader of the seder would ask them "Where are you from?". They would answer "Mitzrayim -- Egypt". The leader would then ask again, "And where are you going?". They would then sling the napkin of matzah over their left shoulder and answer: "Yerushalayim -- Jerusalem!".
-It gets better. In some families, the leader would take the seder tray and go around chanting and lightly banging the tray over each of the participant's heads! Some say this is to place each person under the "protection" symbolized by the seder plate. Each person was "passed over", as it were!
-Before the meal, unmarried young women would hide behind a door to eat a hard-boiled egg. It was a symbol of fertility suggesting that marriage was in the not-too-distant future.
-Finally, we did not hide the afikoman matzah or have a Cup of Elijah, although our seders were every bit as long as the next Jew's seder.
When I got my exit visa in October 1967, my official permission to leave Egypt, the Egyptians added by hand, in red ink, the letter "Y" in Arabic between quotation marks, on both sides of the exit visa stamp. It stood for Yahudi -- Jew. It was a signal to those who would later check this visa to harass me as much as possible, which they did.
Years later, when I started having children, I stuck this exit visa in our family Passover Haggadah, next to the traditional words, "B'chol dor vador, hayyav adam lir'ot et 'atsmo, k'illuhu yatsa mimmitzrayim -- In every generation, every Jew must consider that he, himself was personally rescued from Egypt." That's always been easy for me to say!
Thank you for linking to this. I had no prior knowledge at all about your life. I am as well eager to check out your multilingual videos. By the way, which languages can I except to find video in? Any ladino?
– Dr. Shmuel
2 days ago
2
Can you summarize some of this in the post itself, in case the link goes down some day?
– DonielF
2 days ago
@Dr.Shmuel -- My videos are in English, French, Italian, and Arabic. No Ladino. My father spoke it with his family, but I did not pick it up.
– Maurice Mizrahi
2 days ago
add a comment |
Iranian Jews whip each other with scallions during "Dayenu."
Welcome to Mi Yodeya! Please take a look at our tour for some useful information about the site. Thank you for posting this helpful information, and I hope to learn more with you!
– DonielF
2 days ago
And why do they keep scallions around during the seder? For whipping?
– Dr. Shmuel
2 days ago
Yes, it's a delightful Minhag.
– MDjava
yesterday
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Here's a link to my "Celebrating the Exodus from Egypt in Egypt". (I am adding the text on request in case the link dies. My father was Sephardic and my mother was Mizrahi, so we were in both worlds.)
http://www.hsje.org/mystory/maurice_m_mizrahi/CelebratingExodus2.html
I was born and raised in Egypt during just about the worst period to be a Jew in Egypt. I saw my community shrink 99%, from 100,000 when I was born in 1949 to less than 1,000 when I left in late 1967. But today I don't want to dwell on the bad times. I just want to tell you a little about our Pessah customs.
In Egypt, as everywhere else, Pessah was always a happy time. But still, you can imagine the incongruity of sitting at the seder table year after year, in Cairo, Egypt, to celebrate how God took us out of the Land of Egypt, the land of slavery, with a strong hand and an outstretched arm, with signs and wonders, when the reality was that we were STILL in Egypt, STILL the subjects of a malevolent foreign ruler, and our situation was getting from bad to worse from one year to the next.
As is the custom with Jews everywhere, the Pessah season would begin right after Purim, with vigorous spring cleaning. Let me rattle off a series of recollections, in no particular order:
-Traditionally, the first-born male children fast before the seder. In Egypt some families made the first-born girls fast as well!
-We had to get rid of the hametz by 9 am the day of the first seder. My mother gathered it all in the middle of the dining-room table, and gave it to the maid.
-Pessah foods were special-ordered weeks ahead of the holiday from kosher providers. No Pessah display at the corner grocery store!
-Our matzah was round, a foot or more in diameter, and much thinner than the Ashkenazic boxed type. It was shmura matzah.
-A favorite staple was the special round Pessah cookies, about 4 inches in diameter. They were yellow and soft, and their taste was heavenly -- "taam haman"! Another was hard Greek cheese.
-We did not cook with matzo meal. Instead, we used matzah and eggs. Matzah, whole or crumbled, was dipped in water and mixed with eggs or meat in casseroles. A Sephardic favorite my mother made was the "Mina" or "Mayina". It consisted of layers of matzah, spinach and ground beef cooked with hard-boiled eggs thrown in. The eggs were cooked at low temperature for a very long time. In Ladino, they are called "huevos haminados", or "browned eggs".
-Our haroset was based on dates, not apples. You use what's plentiful in your country. In the Middle East, it's dates! The dates are soaked in water, boiled, crushed, and pureed, then sprinkled with crushed dried nuts. The result looked exactly like mortar, as it was supposed to!
-An annual Pessah treat was dry-roasted salted nuts, such as almonds, pistachios and walnuts. They were too expensive to have the rest of the year. My favorites were hazelnuts. I was good at discovering their special hiding places, which was different each year, and stealing a few every day ahead of the holiday. One year I overdid it and there were only a handful left when Pessah came. Boy, was my mother mad at me!
-Our maror was romaine lettuce; sometimes celeri stalks. Boy, was I surprised when I ate horseradish for the first time in this country! Quite a different taste from romaine lettuce!
-Sephardic Jews, like all other Jews, prohibit the use of the five basic hametz grains on Pessah. These are barley, rye, oats, wheat, and spelt. However, unlike Ashkenazic Jews, they permit the use of other grains, or kitniyot, such as chick peas, corn, beans, peas, lentils, and, most importantly, rice. An important part of our "shulchan orech" - our "set table" - was grape leaves stuffed with rice, meat and spices! I hear that a lot of Ashkenazic Jews convert to Sephardic Judaism for the duration of the holiday!
-Our Haggadah was a local edition in French and Hebrew, and we used both languages during the seder.
-Sephardim recite the Four Questions in a different order from Ashkenazim: Why do we dip twice?, Why only matzah? Why only maror? Why do we eat only reclining? I could not find a source explaining the reason for the difference.
-Now let's talk about the ten plagues. There was no dipping of fingers in wine. We were much too refined for that! My mother would walk up to my father with a large bowl and a glass of water. My father would recite the plagues one by one, and for each plague he would pour a bit of wine in the bowl from a special large wineglass, and my mother would pour a bit of the water. It was all done under the table. Nobody was supposed to look at the "plagues" for fear of being "contaminated"! Then my mother, without looking directly at the bowl, and with the rest of us looking in another direction, would go to the bathroom and flush the "plagues" down the toilet! I remember fear traveling down my spine!
The wine was said to represent justice and the water mercy. Justice tempered with mercy is how God is operates in the Jewish tradition.
-The Jews in Egypt also had a peculiar local custom. Each participant would sling the napkin containing the matzah over their right shoulder. Then the leader of the seder would ask them "Where are you from?". They would answer "Mitzrayim -- Egypt". The leader would then ask again, "And where are you going?". They would then sling the napkin of matzah over their left shoulder and answer: "Yerushalayim -- Jerusalem!".
-It gets better. In some families, the leader would take the seder tray and go around chanting and lightly banging the tray over each of the participant's heads! Some say this is to place each person under the "protection" symbolized by the seder plate. Each person was "passed over", as it were!
-Before the meal, unmarried young women would hide behind a door to eat a hard-boiled egg. It was a symbol of fertility suggesting that marriage was in the not-too-distant future.
-Finally, we did not hide the afikoman matzah or have a Cup of Elijah, although our seders were every bit as long as the next Jew's seder.
When I got my exit visa in October 1967, my official permission to leave Egypt, the Egyptians added by hand, in red ink, the letter "Y" in Arabic between quotation marks, on both sides of the exit visa stamp. It stood for Yahudi -- Jew. It was a signal to those who would later check this visa to harass me as much as possible, which they did.
Years later, when I started having children, I stuck this exit visa in our family Passover Haggadah, next to the traditional words, "B'chol dor vador, hayyav adam lir'ot et 'atsmo, k'illuhu yatsa mimmitzrayim -- In every generation, every Jew must consider that he, himself was personally rescued from Egypt." That's always been easy for me to say!
Thank you for linking to this. I had no prior knowledge at all about your life. I am as well eager to check out your multilingual videos. By the way, which languages can I except to find video in? Any ladino?
– Dr. Shmuel
2 days ago
2
Can you summarize some of this in the post itself, in case the link goes down some day?
– DonielF
2 days ago
@Dr.Shmuel -- My videos are in English, French, Italian, and Arabic. No Ladino. My father spoke it with his family, but I did not pick it up.
– Maurice Mizrahi
2 days ago
add a comment |
Here's a link to my "Celebrating the Exodus from Egypt in Egypt". (I am adding the text on request in case the link dies. My father was Sephardic and my mother was Mizrahi, so we were in both worlds.)
http://www.hsje.org/mystory/maurice_m_mizrahi/CelebratingExodus2.html
I was born and raised in Egypt during just about the worst period to be a Jew in Egypt. I saw my community shrink 99%, from 100,000 when I was born in 1949 to less than 1,000 when I left in late 1967. But today I don't want to dwell on the bad times. I just want to tell you a little about our Pessah customs.
In Egypt, as everywhere else, Pessah was always a happy time. But still, you can imagine the incongruity of sitting at the seder table year after year, in Cairo, Egypt, to celebrate how God took us out of the Land of Egypt, the land of slavery, with a strong hand and an outstretched arm, with signs and wonders, when the reality was that we were STILL in Egypt, STILL the subjects of a malevolent foreign ruler, and our situation was getting from bad to worse from one year to the next.
As is the custom with Jews everywhere, the Pessah season would begin right after Purim, with vigorous spring cleaning. Let me rattle off a series of recollections, in no particular order:
-Traditionally, the first-born male children fast before the seder. In Egypt some families made the first-born girls fast as well!
-We had to get rid of the hametz by 9 am the day of the first seder. My mother gathered it all in the middle of the dining-room table, and gave it to the maid.
-Pessah foods were special-ordered weeks ahead of the holiday from kosher providers. No Pessah display at the corner grocery store!
-Our matzah was round, a foot or more in diameter, and much thinner than the Ashkenazic boxed type. It was shmura matzah.
-A favorite staple was the special round Pessah cookies, about 4 inches in diameter. They were yellow and soft, and their taste was heavenly -- "taam haman"! Another was hard Greek cheese.
-We did not cook with matzo meal. Instead, we used matzah and eggs. Matzah, whole or crumbled, was dipped in water and mixed with eggs or meat in casseroles. A Sephardic favorite my mother made was the "Mina" or "Mayina". It consisted of layers of matzah, spinach and ground beef cooked with hard-boiled eggs thrown in. The eggs were cooked at low temperature for a very long time. In Ladino, they are called "huevos haminados", or "browned eggs".
-Our haroset was based on dates, not apples. You use what's plentiful in your country. In the Middle East, it's dates! The dates are soaked in water, boiled, crushed, and pureed, then sprinkled with crushed dried nuts. The result looked exactly like mortar, as it was supposed to!
-An annual Pessah treat was dry-roasted salted nuts, such as almonds, pistachios and walnuts. They were too expensive to have the rest of the year. My favorites were hazelnuts. I was good at discovering their special hiding places, which was different each year, and stealing a few every day ahead of the holiday. One year I overdid it and there were only a handful left when Pessah came. Boy, was my mother mad at me!
-Our maror was romaine lettuce; sometimes celeri stalks. Boy, was I surprised when I ate horseradish for the first time in this country! Quite a different taste from romaine lettuce!
-Sephardic Jews, like all other Jews, prohibit the use of the five basic hametz grains on Pessah. These are barley, rye, oats, wheat, and spelt. However, unlike Ashkenazic Jews, they permit the use of other grains, or kitniyot, such as chick peas, corn, beans, peas, lentils, and, most importantly, rice. An important part of our "shulchan orech" - our "set table" - was grape leaves stuffed with rice, meat and spices! I hear that a lot of Ashkenazic Jews convert to Sephardic Judaism for the duration of the holiday!
-Our Haggadah was a local edition in French and Hebrew, and we used both languages during the seder.
-Sephardim recite the Four Questions in a different order from Ashkenazim: Why do we dip twice?, Why only matzah? Why only maror? Why do we eat only reclining? I could not find a source explaining the reason for the difference.
-Now let's talk about the ten plagues. There was no dipping of fingers in wine. We were much too refined for that! My mother would walk up to my father with a large bowl and a glass of water. My father would recite the plagues one by one, and for each plague he would pour a bit of wine in the bowl from a special large wineglass, and my mother would pour a bit of the water. It was all done under the table. Nobody was supposed to look at the "plagues" for fear of being "contaminated"! Then my mother, without looking directly at the bowl, and with the rest of us looking in another direction, would go to the bathroom and flush the "plagues" down the toilet! I remember fear traveling down my spine!
The wine was said to represent justice and the water mercy. Justice tempered with mercy is how God is operates in the Jewish tradition.
-The Jews in Egypt also had a peculiar local custom. Each participant would sling the napkin containing the matzah over their right shoulder. Then the leader of the seder would ask them "Where are you from?". They would answer "Mitzrayim -- Egypt". The leader would then ask again, "And where are you going?". They would then sling the napkin of matzah over their left shoulder and answer: "Yerushalayim -- Jerusalem!".
-It gets better. In some families, the leader would take the seder tray and go around chanting and lightly banging the tray over each of the participant's heads! Some say this is to place each person under the "protection" symbolized by the seder plate. Each person was "passed over", as it were!
-Before the meal, unmarried young women would hide behind a door to eat a hard-boiled egg. It was a symbol of fertility suggesting that marriage was in the not-too-distant future.
-Finally, we did not hide the afikoman matzah or have a Cup of Elijah, although our seders were every bit as long as the next Jew's seder.
When I got my exit visa in October 1967, my official permission to leave Egypt, the Egyptians added by hand, in red ink, the letter "Y" in Arabic between quotation marks, on both sides of the exit visa stamp. It stood for Yahudi -- Jew. It was a signal to those who would later check this visa to harass me as much as possible, which they did.
Years later, when I started having children, I stuck this exit visa in our family Passover Haggadah, next to the traditional words, "B'chol dor vador, hayyav adam lir'ot et 'atsmo, k'illuhu yatsa mimmitzrayim -- In every generation, every Jew must consider that he, himself was personally rescued from Egypt." That's always been easy for me to say!
Thank you for linking to this. I had no prior knowledge at all about your life. I am as well eager to check out your multilingual videos. By the way, which languages can I except to find video in? Any ladino?
– Dr. Shmuel
2 days ago
2
Can you summarize some of this in the post itself, in case the link goes down some day?
– DonielF
2 days ago
@Dr.Shmuel -- My videos are in English, French, Italian, and Arabic. No Ladino. My father spoke it with his family, but I did not pick it up.
– Maurice Mizrahi
2 days ago
add a comment |
Here's a link to my "Celebrating the Exodus from Egypt in Egypt". (I am adding the text on request in case the link dies. My father was Sephardic and my mother was Mizrahi, so we were in both worlds.)
http://www.hsje.org/mystory/maurice_m_mizrahi/CelebratingExodus2.html
I was born and raised in Egypt during just about the worst period to be a Jew in Egypt. I saw my community shrink 99%, from 100,000 when I was born in 1949 to less than 1,000 when I left in late 1967. But today I don't want to dwell on the bad times. I just want to tell you a little about our Pessah customs.
In Egypt, as everywhere else, Pessah was always a happy time. But still, you can imagine the incongruity of sitting at the seder table year after year, in Cairo, Egypt, to celebrate how God took us out of the Land of Egypt, the land of slavery, with a strong hand and an outstretched arm, with signs and wonders, when the reality was that we were STILL in Egypt, STILL the subjects of a malevolent foreign ruler, and our situation was getting from bad to worse from one year to the next.
As is the custom with Jews everywhere, the Pessah season would begin right after Purim, with vigorous spring cleaning. Let me rattle off a series of recollections, in no particular order:
-Traditionally, the first-born male children fast before the seder. In Egypt some families made the first-born girls fast as well!
-We had to get rid of the hametz by 9 am the day of the first seder. My mother gathered it all in the middle of the dining-room table, and gave it to the maid.
-Pessah foods were special-ordered weeks ahead of the holiday from kosher providers. No Pessah display at the corner grocery store!
-Our matzah was round, a foot or more in diameter, and much thinner than the Ashkenazic boxed type. It was shmura matzah.
-A favorite staple was the special round Pessah cookies, about 4 inches in diameter. They were yellow and soft, and their taste was heavenly -- "taam haman"! Another was hard Greek cheese.
-We did not cook with matzo meal. Instead, we used matzah and eggs. Matzah, whole or crumbled, was dipped in water and mixed with eggs or meat in casseroles. A Sephardic favorite my mother made was the "Mina" or "Mayina". It consisted of layers of matzah, spinach and ground beef cooked with hard-boiled eggs thrown in. The eggs were cooked at low temperature for a very long time. In Ladino, they are called "huevos haminados", or "browned eggs".
-Our haroset was based on dates, not apples. You use what's plentiful in your country. In the Middle East, it's dates! The dates are soaked in water, boiled, crushed, and pureed, then sprinkled with crushed dried nuts. The result looked exactly like mortar, as it was supposed to!
-An annual Pessah treat was dry-roasted salted nuts, such as almonds, pistachios and walnuts. They were too expensive to have the rest of the year. My favorites were hazelnuts. I was good at discovering their special hiding places, which was different each year, and stealing a few every day ahead of the holiday. One year I overdid it and there were only a handful left when Pessah came. Boy, was my mother mad at me!
-Our maror was romaine lettuce; sometimes celeri stalks. Boy, was I surprised when I ate horseradish for the first time in this country! Quite a different taste from romaine lettuce!
-Sephardic Jews, like all other Jews, prohibit the use of the five basic hametz grains on Pessah. These are barley, rye, oats, wheat, and spelt. However, unlike Ashkenazic Jews, they permit the use of other grains, or kitniyot, such as chick peas, corn, beans, peas, lentils, and, most importantly, rice. An important part of our "shulchan orech" - our "set table" - was grape leaves stuffed with rice, meat and spices! I hear that a lot of Ashkenazic Jews convert to Sephardic Judaism for the duration of the holiday!
-Our Haggadah was a local edition in French and Hebrew, and we used both languages during the seder.
-Sephardim recite the Four Questions in a different order from Ashkenazim: Why do we dip twice?, Why only matzah? Why only maror? Why do we eat only reclining? I could not find a source explaining the reason for the difference.
-Now let's talk about the ten plagues. There was no dipping of fingers in wine. We were much too refined for that! My mother would walk up to my father with a large bowl and a glass of water. My father would recite the plagues one by one, and for each plague he would pour a bit of wine in the bowl from a special large wineglass, and my mother would pour a bit of the water. It was all done under the table. Nobody was supposed to look at the "plagues" for fear of being "contaminated"! Then my mother, without looking directly at the bowl, and with the rest of us looking in another direction, would go to the bathroom and flush the "plagues" down the toilet! I remember fear traveling down my spine!
The wine was said to represent justice and the water mercy. Justice tempered with mercy is how God is operates in the Jewish tradition.
-The Jews in Egypt also had a peculiar local custom. Each participant would sling the napkin containing the matzah over their right shoulder. Then the leader of the seder would ask them "Where are you from?". They would answer "Mitzrayim -- Egypt". The leader would then ask again, "And where are you going?". They would then sling the napkin of matzah over their left shoulder and answer: "Yerushalayim -- Jerusalem!".
-It gets better. In some families, the leader would take the seder tray and go around chanting and lightly banging the tray over each of the participant's heads! Some say this is to place each person under the "protection" symbolized by the seder plate. Each person was "passed over", as it were!
-Before the meal, unmarried young women would hide behind a door to eat a hard-boiled egg. It was a symbol of fertility suggesting that marriage was in the not-too-distant future.
-Finally, we did not hide the afikoman matzah or have a Cup of Elijah, although our seders were every bit as long as the next Jew's seder.
When I got my exit visa in October 1967, my official permission to leave Egypt, the Egyptians added by hand, in red ink, the letter "Y" in Arabic between quotation marks, on both sides of the exit visa stamp. It stood for Yahudi -- Jew. It was a signal to those who would later check this visa to harass me as much as possible, which they did.
Years later, when I started having children, I stuck this exit visa in our family Passover Haggadah, next to the traditional words, "B'chol dor vador, hayyav adam lir'ot et 'atsmo, k'illuhu yatsa mimmitzrayim -- In every generation, every Jew must consider that he, himself was personally rescued from Egypt." That's always been easy for me to say!
Here's a link to my "Celebrating the Exodus from Egypt in Egypt". (I am adding the text on request in case the link dies. My father was Sephardic and my mother was Mizrahi, so we were in both worlds.)
http://www.hsje.org/mystory/maurice_m_mizrahi/CelebratingExodus2.html
I was born and raised in Egypt during just about the worst period to be a Jew in Egypt. I saw my community shrink 99%, from 100,000 when I was born in 1949 to less than 1,000 when I left in late 1967. But today I don't want to dwell on the bad times. I just want to tell you a little about our Pessah customs.
In Egypt, as everywhere else, Pessah was always a happy time. But still, you can imagine the incongruity of sitting at the seder table year after year, in Cairo, Egypt, to celebrate how God took us out of the Land of Egypt, the land of slavery, with a strong hand and an outstretched arm, with signs and wonders, when the reality was that we were STILL in Egypt, STILL the subjects of a malevolent foreign ruler, and our situation was getting from bad to worse from one year to the next.
As is the custom with Jews everywhere, the Pessah season would begin right after Purim, with vigorous spring cleaning. Let me rattle off a series of recollections, in no particular order:
-Traditionally, the first-born male children fast before the seder. In Egypt some families made the first-born girls fast as well!
-We had to get rid of the hametz by 9 am the day of the first seder. My mother gathered it all in the middle of the dining-room table, and gave it to the maid.
-Pessah foods were special-ordered weeks ahead of the holiday from kosher providers. No Pessah display at the corner grocery store!
-Our matzah was round, a foot or more in diameter, and much thinner than the Ashkenazic boxed type. It was shmura matzah.
-A favorite staple was the special round Pessah cookies, about 4 inches in diameter. They were yellow and soft, and their taste was heavenly -- "taam haman"! Another was hard Greek cheese.
-We did not cook with matzo meal. Instead, we used matzah and eggs. Matzah, whole or crumbled, was dipped in water and mixed with eggs or meat in casseroles. A Sephardic favorite my mother made was the "Mina" or "Mayina". It consisted of layers of matzah, spinach and ground beef cooked with hard-boiled eggs thrown in. The eggs were cooked at low temperature for a very long time. In Ladino, they are called "huevos haminados", or "browned eggs".
-Our haroset was based on dates, not apples. You use what's plentiful in your country. In the Middle East, it's dates! The dates are soaked in water, boiled, crushed, and pureed, then sprinkled with crushed dried nuts. The result looked exactly like mortar, as it was supposed to!
-An annual Pessah treat was dry-roasted salted nuts, such as almonds, pistachios and walnuts. They were too expensive to have the rest of the year. My favorites were hazelnuts. I was good at discovering their special hiding places, which was different each year, and stealing a few every day ahead of the holiday. One year I overdid it and there were only a handful left when Pessah came. Boy, was my mother mad at me!
-Our maror was romaine lettuce; sometimes celeri stalks. Boy, was I surprised when I ate horseradish for the first time in this country! Quite a different taste from romaine lettuce!
-Sephardic Jews, like all other Jews, prohibit the use of the five basic hametz grains on Pessah. These are barley, rye, oats, wheat, and spelt. However, unlike Ashkenazic Jews, they permit the use of other grains, or kitniyot, such as chick peas, corn, beans, peas, lentils, and, most importantly, rice. An important part of our "shulchan orech" - our "set table" - was grape leaves stuffed with rice, meat and spices! I hear that a lot of Ashkenazic Jews convert to Sephardic Judaism for the duration of the holiday!
-Our Haggadah was a local edition in French and Hebrew, and we used both languages during the seder.
-Sephardim recite the Four Questions in a different order from Ashkenazim: Why do we dip twice?, Why only matzah? Why only maror? Why do we eat only reclining? I could not find a source explaining the reason for the difference.
-Now let's talk about the ten plagues. There was no dipping of fingers in wine. We were much too refined for that! My mother would walk up to my father with a large bowl and a glass of water. My father would recite the plagues one by one, and for each plague he would pour a bit of wine in the bowl from a special large wineglass, and my mother would pour a bit of the water. It was all done under the table. Nobody was supposed to look at the "plagues" for fear of being "contaminated"! Then my mother, without looking directly at the bowl, and with the rest of us looking in another direction, would go to the bathroom and flush the "plagues" down the toilet! I remember fear traveling down my spine!
The wine was said to represent justice and the water mercy. Justice tempered with mercy is how God is operates in the Jewish tradition.
-The Jews in Egypt also had a peculiar local custom. Each participant would sling the napkin containing the matzah over their right shoulder. Then the leader of the seder would ask them "Where are you from?". They would answer "Mitzrayim -- Egypt". The leader would then ask again, "And where are you going?". They would then sling the napkin of matzah over their left shoulder and answer: "Yerushalayim -- Jerusalem!".
-It gets better. In some families, the leader would take the seder tray and go around chanting and lightly banging the tray over each of the participant's heads! Some say this is to place each person under the "protection" symbolized by the seder plate. Each person was "passed over", as it were!
-Before the meal, unmarried young women would hide behind a door to eat a hard-boiled egg. It was a symbol of fertility suggesting that marriage was in the not-too-distant future.
-Finally, we did not hide the afikoman matzah or have a Cup of Elijah, although our seders were every bit as long as the next Jew's seder.
When I got my exit visa in October 1967, my official permission to leave Egypt, the Egyptians added by hand, in red ink, the letter "Y" in Arabic between quotation marks, on both sides of the exit visa stamp. It stood for Yahudi -- Jew. It was a signal to those who would later check this visa to harass me as much as possible, which they did.
Years later, when I started having children, I stuck this exit visa in our family Passover Haggadah, next to the traditional words, "B'chol dor vador, hayyav adam lir'ot et 'atsmo, k'illuhu yatsa mimmitzrayim -- In every generation, every Jew must consider that he, himself was personally rescued from Egypt." That's always been easy for me to say!
edited 2 days ago
answered 2 days ago
Maurice MizrahiMaurice Mizrahi
2,382315
2,382315
Thank you for linking to this. I had no prior knowledge at all about your life. I am as well eager to check out your multilingual videos. By the way, which languages can I except to find video in? Any ladino?
– Dr. Shmuel
2 days ago
2
Can you summarize some of this in the post itself, in case the link goes down some day?
– DonielF
2 days ago
@Dr.Shmuel -- My videos are in English, French, Italian, and Arabic. No Ladino. My father spoke it with his family, but I did not pick it up.
– Maurice Mizrahi
2 days ago
add a comment |
Thank you for linking to this. I had no prior knowledge at all about your life. I am as well eager to check out your multilingual videos. By the way, which languages can I except to find video in? Any ladino?
– Dr. Shmuel
2 days ago
2
Can you summarize some of this in the post itself, in case the link goes down some day?
– DonielF
2 days ago
@Dr.Shmuel -- My videos are in English, French, Italian, and Arabic. No Ladino. My father spoke it with his family, but I did not pick it up.
– Maurice Mizrahi
2 days ago
Thank you for linking to this. I had no prior knowledge at all about your life. I am as well eager to check out your multilingual videos. By the way, which languages can I except to find video in? Any ladino?
– Dr. Shmuel
2 days ago
Thank you for linking to this. I had no prior knowledge at all about your life. I am as well eager to check out your multilingual videos. By the way, which languages can I except to find video in? Any ladino?
– Dr. Shmuel
2 days ago
2
2
Can you summarize some of this in the post itself, in case the link goes down some day?
– DonielF
2 days ago
Can you summarize some of this in the post itself, in case the link goes down some day?
– DonielF
2 days ago
@Dr.Shmuel -- My videos are in English, French, Italian, and Arabic. No Ladino. My father spoke it with his family, but I did not pick it up.
– Maurice Mizrahi
2 days ago
@Dr.Shmuel -- My videos are in English, French, Italian, and Arabic. No Ladino. My father spoke it with his family, but I did not pick it up.
– Maurice Mizrahi
2 days ago
add a comment |
Iranian Jews whip each other with scallions during "Dayenu."
Welcome to Mi Yodeya! Please take a look at our tour for some useful information about the site. Thank you for posting this helpful information, and I hope to learn more with you!
– DonielF
2 days ago
And why do they keep scallions around during the seder? For whipping?
– Dr. Shmuel
2 days ago
Yes, it's a delightful Minhag.
– MDjava
yesterday
add a comment |
Iranian Jews whip each other with scallions during "Dayenu."
Welcome to Mi Yodeya! Please take a look at our tour for some useful information about the site. Thank you for posting this helpful information, and I hope to learn more with you!
– DonielF
2 days ago
And why do they keep scallions around during the seder? For whipping?
– Dr. Shmuel
2 days ago
Yes, it's a delightful Minhag.
– MDjava
yesterday
add a comment |
Iranian Jews whip each other with scallions during "Dayenu."
Iranian Jews whip each other with scallions during "Dayenu."
answered 2 days ago
user18967
Welcome to Mi Yodeya! Please take a look at our tour for some useful information about the site. Thank you for posting this helpful information, and I hope to learn more with you!
– DonielF
2 days ago
And why do they keep scallions around during the seder? For whipping?
– Dr. Shmuel
2 days ago
Yes, it's a delightful Minhag.
– MDjava
yesterday
add a comment |
Welcome to Mi Yodeya! Please take a look at our tour for some useful information about the site. Thank you for posting this helpful information, and I hope to learn more with you!
– DonielF
2 days ago
And why do they keep scallions around during the seder? For whipping?
– Dr. Shmuel
2 days ago
Yes, it's a delightful Minhag.
– MDjava
yesterday
Welcome to Mi Yodeya! Please take a look at our tour for some useful information about the site. Thank you for posting this helpful information, and I hope to learn more with you!
– DonielF
2 days ago
Welcome to Mi Yodeya! Please take a look at our tour for some useful information about the site. Thank you for posting this helpful information, and I hope to learn more with you!
– DonielF
2 days ago
And why do they keep scallions around during the seder? For whipping?
– Dr. Shmuel
2 days ago
And why do they keep scallions around during the seder? For whipping?
– Dr. Shmuel
2 days ago
Yes, it's a delightful Minhag.
– MDjava
yesterday
Yes, it's a delightful Minhag.
– MDjava
yesterday
add a comment |
The others probably feel the same way...
– Double AA♦
2 days ago